El Comité Organizador está preparando un programa cuya primera versión puedes encontrar en esperanto en esta página, y ya podemos confirmar que será muy rico desde el punto de vista cultural, con especial atención a la literatura y la música, y que contendrá numerosas actividades turísticas y de ocio.

Actos de libre acceso dirigidos al público general
Conferencias
El esperanto, presente y futuro de una lengua internacional
José Antonio del Barrio Unquera (Director de la Fundación Esperanto)
Martes, 29 de abril a las 20:00
Círculo Amistad Numancia (C/ Collado, 23)
Esperanto: la creación de una cultura inclusiva
Miguel Gutiérrez Adúriz (autor en esperanto, editor de la colección de ciencia ficción Sferoj y actual secretario de los concursos literarios de la Asociación Universal de Esperanto)
Miércoles, 30 de abril a las 20:00
Círculo Amistad Numancia (C/ Collado, 23)
Exposición
Esperanto, de utopía a realidad
La exposición se compone de 15 carteles de 100 x 70 cm. Explican los diversor aspectos de la lengua y el movimiento esperantista con textos en español y fotografías.

Además, se muestra un vídeo en el que Miguel Fernández y Ana Manero declaman en esperanto poemas de Gustavo Adolfo Bécquer, Antonio Machado, Gerardo Diego y Concha de Marco (con subtítulos en español).
Del 21 de abril al 11 de mayo de 2025 en el Espacio Santa Clara.
Exposición virtual: https://www.esperanto.es/expo01/
Curso de iniciación al esperanto
Curso exprés de iniciación al idioma internacional
Profesor: Félix Jiménez Lobo.
Del 1 al 3 de mayo, en el Espacio Santa Clara
Actos abiertos al público general
Todas las personas interesadas están invitadas a asistir a la velada poética y a los conciertos (más información abajo).
Actos del programa oficial
Literatura
Sábado 3 a las 18 horas
Soria es una ciudad muy ligada a la literatura, con importantes escritores locales, y que ha servido de inspiración a algunos de los principales poetas españoles, como Antonio Machado, Gustavo Adolfo Bécquer o Gerardo Diego.
El congreso incluirá una velada poética en la que se declamarán poemas de dichos autores y de otros más modernos, como Concha de Marco, en castellano y en esperanto. También se celebrará un homenaje especial a la poeta soriana María Ángeles Maeso, uno de cuyos libros ha sido publicado en edición bilingüe, Vamos, vemos / Ni iras, vidas, traducido y prologado por Miguel Fernández, poeta y escritor esperantista. Miguel Fernández, actual director de los Concursos Literarios de la Asociación Universal de Esperanto, ha traducido al esperanto, entre otros, a Federico García Lorca, Miguel Hernández y Ramón del Valle-Inclán.

Contaremos con la presencia de dos escritores y traductores destacados en el ámbito de la literatura en esperanto: Antonio Valén, que además es soriano, y Abel Montagut, que presentará sus “Proyectos de Abel”.
También está prevista la presentación de nuevos libros editados recientemente.
Uno de los nuevos libros, en edición trilingüe, será presentado también en tres lenguas, y estará abierto al público. Se trata de “poesía luz me urge / poezio lumo al mi urĝas / urge-me poesia-luz”, de Armando Silles McLaney, traducida por: Miguel Fernández (en esperanto) – Carlos d’Abreu (en portugués), con la asistencia del autor y los traductores. La presentación tendrá lugar en el Espacio Santa Clara (1ª planta), el 2 de mayo a las 19 horas.

Música
No faltará la música en esperanto, que además estará abierta al público de la ciudad.
JoMo
Podemos confirmar la presencia de JoMo, un músico de Toulouse que ha participado en otros encuentros españoles con un espectáculo muy animado.
Jean-Marc Leclercq, más conocido en esperanto como JoMo y jOmO [pronunciar: Yomo], es quizás el cantante de esperanto contemporáneo más popular.
Comenzó a tocar música en 1977 y aprendió esperanto en 1988. Formó su propia banda, “La Rozmariaj Beboj”, que se dio a conocer a principios de los años 90 en la escena del rock alternativo francés. El grupo realizó giras por varios países, incluida China, produjo dos álbumes e incluso actuó en el escenario del famoso teatro Olympia de París.
Tras la separación de los “Beboj”, jOmO creó un nuevo grupo, “Liberecanoj” (Libertarios), con el que grabó un álbum libertario en los estudios Vinilkosmo y consiguió el primer récord de concierto multilingüe (22 canciones en 22 idiomas), que apareció en el libro Guinness en el año 2000.
Más tarde, grabó en solitario un álbum íntegramente en esperanto, “jOmO friponas”, en Vinilkosmo, que se publicó a finales de 2001. El siguiente álbum en esperanto, “jOmO slavumas”, se publicó en la primavera de 2006 con muchos músicos eslavos con los que colaboró. Más tarde se publicó un álbum dedicado a la música tradicional occitana con un instrumento asimismo tradicional, la gaita bodega. jOmO actuó con un grupo de bodegas durante el 100º Congreso Mundial de Esperanto en Lille (2015).
En 2021, se lanzó un álbum en el que él y su hija Marta cantan composiciones de Théophile Mayoma Diankembo, de Kinshasa, incluida una canción mitad en esperanto, mitad en lingala, “Nakozonga. Mi revenos.”
JoMo continúa actuando en esperanto y en varios idiomas, solo con una guitarra y un pedal de efectos, cantando temas alegres y bailables. Su objetivo es ampliar la comunidad esperantista a través de una historia de amor entre espectadores en un ambiente animado, bailable y multicultural. Viaja por todo el mundo y ha dado conciertos en Japón, Brasil, Canadá y Australia.
Aparte de la música, ha publicado en una editorial francesa un libro de conversación sobre el gascón, lengua en la que también escribe. En mayo de 2006 se publicó su primera novela, “Ucrania”, en occitano, gracias a la que consiguió un premio literario. En 2012 publicó un diccionario de rimas en occitano.

Kaj Tiel Plu
Contaremos también con el grupo catalán Kaj Tiel Plu, que interpreta con muy alta calidad música tradicional catalana, occitana y española traducida al esperanto.
El grupo debutó en 1986 en el IJF (Festival Internacional de la Juventud) como dúo formado por Pep Tordera y Xevi Rodon. A esto le siguieron una serie de apariciones dispersas, principalmente en eventos juveniles de Hungría, Países Bajos, Italia, Francia, Occitania, País Vasco y, por supuesto, Cataluña. Mientras tanto, el grupo se convirtió en cuarteto con las incorporaciones de Jomo Milla y Carles Vela. Siguieron una serie de conciertos bajo distintos nombres de grupo (Kordoj, Kataluna kvaropo, Kaj Tiel Plu). En 1989 el conjunto editó “Fajreroj (1-a Kataluna kantareto)”.
A partir de 1992, los conciertos se hicieron menos frecuentes (por el traslado de Pep a Estados Unidos). En el marco del Congreso Universal de Montpellier en 1998, el equipo se volvió a formar y retomó sus actividades con varios conciertos, el lanzamiento de dos álbumes y actuaciones regulares en entornos no esperantistas.
Sus tres álbumes “Sojle de la klara temp’“ (2000), “Plaĉas al mi” (2004) y “Surplacen venu vi” (2009) contienen canciones occitanas, sefardíes, judeo-catalanas, tradicionales catalanas e incluso una canción de la Guerra Civil.
Miembros actuales
- Anna Maria Sánchez – percusión
- Carles Vela i Aulesa – flautas y voz
- Elena Milla Saldón – voz
- Ferriòl Macip i Bonèt (Farri) – violín, instrumentos de percusión y voz
- Isaac Barrera i Vila (Fosi) – contrabajo
- Josep Maria Milla i Saldon (Jomo) – flautas, mandolina, voz, percusión y zambomba
- Xavier Rodon i Morera (Xevi) – voz principal, guitarra y mandolina

Charlas y conferencias
El programa contendrá un conjunto de charlas y conferencias en esperanto sobre temas muy diversos que puedes consultar en esperanto en este enlace.
También habrá sesiones de formación, entre ellas un curso de esperanto abierto a los ciudadanos de Soria.
No faltarán actividades lúdicas y organizativas.
Programa turístico
El programa se completará con un programa turístico, para que los visitantes entren en contacto con la ciudad y la provincia. Se ha organizado una excursión al yacimiento arqueológico de Numancia, que dista siete kilómetros de la capital.
Quienes deseen quedarse un poco más podrán disfrutar de una excursión postcongresual a dos localidades de la provincia el lunes 5: El Burgo de Osma y Calatañazor.